--dear desperado,為了忘記你
我可以前往任何地方。
有些事是知道得太晚了
我覺察溪澗在黑暗中湧動,敲打
岩石發出各種激烈的聲響
若有人聲
「張開一些,再
張開一些……」讓我們
如天蠶蛾般張開觸角
試圖攔截彼此逆風散發的生的氣醚
那刺鼻的芬芳
那些激盪的聲音與煙霧
像一潭極深極深的沼澤包覆我們
今天終於不想再獨自處理憂傷的
勃起,也不必
抒情。
如果真有那麼一個地方
我會願意前去
讓枝葉摩娑,讓蛛網攫獵我的翅膀
再張開一些,讓我看清楚你的胸口
彷彿是深夜的井底
水聲已越近,越響
越近……
No comments:
Post a Comment