- ROB LO, YUCHIA
- 1985年生,宜蘭人。紅樓詩社出身,臺灣大學新聞研究所碩士。現於資本市場討生活,頭不頂天,腳不著地,所以寫字。 曾獲文學獎若干。著有現代詩集《青春期》,《嬰兒宇宙》,《偽博物誌》,《我只能死一次而已,像那天》,《嬰兒涉過淺塘》;散文集《樂園輿圖》、《棄子圍城》、《天黑的日子你是爐火》、《阿姨們》。作品多次選入年度散文選、年度臺灣詩選,以及《七年級新詩金典》、《港澳台八十後詩人選集》等選本。 Contact email: yclou342011@gmail.com
創用授權範圍
Jun 3, 2008
戀人的現實
dear desperado,我們終歸是要回到現實的
好比我正期末,而你正為新工作鋪排著軌道
我不可能否認這也是戀人的真實
正是寒冷的二月
或者稍暖的三月
我們不願提及甚至刻意忽略那些啊
是拿多少任性的時間所換得的
dear desperado,我們心知肚明,現實的交集並沒有那麼多
兩個月來虛擬的聯結當已足證了不是
各自躁動季節
不時更換標題
怯生生詢問你今天好嗎
每天都彷彿我們不曾碰觸的時刻
接著又熱烈碰觸的時刻
最冰冷的是螢幕還是距離呢我每天都問自己
倒數著
倒數著
我從不知道事情變化得這麼快
而今我們又住在同一座城市了我又看得見你但我又要重新認識你
也像你從來不曾讀懂我
或我的詩但我不去苛責
我不
dear desperado,但我仍然開心雨中的寒意來得如此真實--
我還是會一個人騎摩托車穿過已經無人的汀州路
椰林大道
復興南路
直到長春路口那間不熄燈的便利商店
直到高個子背著同一口包包
說
「worried im not coming?」
「how abt a blow job for dessert?」
或者更多更多惡劣的玩笑
dear desperado,這大約就是我們的現實了而我今天應該再多寫些字
而非坐在這裡想你
dear desperado,我寫到這裡,MSN歡快地跳出了標籤
我們又要開始另一筆詭奇的交集了
是嗎
dear desperado。
Labels:
cages
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment