- ROB LO, YUCHIA
- 1985年生,宜蘭人。紅樓詩社出身,臺灣大學新聞研究所碩士。現於資本市場討生活,頭不頂天,腳不著地,所以寫字。 曾獲文學獎若干。著有現代詩集《青春期》,《嬰兒宇宙》,《偽博物誌》,《我只能死一次而已,像那天》,《嬰兒涉過淺塘》;散文集《樂園輿圖》、《棄子圍城》、《天黑的日子你是爐火》、《阿姨們》。作品多次選入年度散文選、年度臺灣詩選,以及《七年級新詩金典》、《港澳台八十後詩人選集》等選本。 Contact email: yclou342011@gmail.com
創用授權範圍
Jun 16, 2008
2008/06/16
"i shaved my pubes, cleaned up my cunt, for i am waiting for love"
她把鞋忘在水邊
整個村子這樣看她好像等她往東邊流
的時候太陽往西邊走與竹葉一起
褐黃乾枯的她的鞋
明年會有新的一雙
總之她習慣忘記將滌清的內衣帶回屋裡
白髮與對話在窄窄的街上飛舞
放任整個村子這樣看她
把眼神往她下體扦插非常地
色情的水邊她忘記了她的鞋
-then, the villagers looked at her
like she's saying,
"I shaved my pubes,
cleaned up my cunt,
for I am waiting for love."
she asked, where did I go wrong
for being a slut,
for giving free blowjobs,
or for being in love,
always.
Labels:
sleep walk
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment