- ROB LO, YUCHIA
- 1985年生,宜蘭人。紅樓詩社出身,臺灣大學新聞研究所碩士。現於資本市場討生活,頭不頂天,腳不著地,所以寫字。 曾獲文學獎若干。著有現代詩集《青春期》,《嬰兒宇宙》,《偽博物誌》,《我只能死一次而已,像那天》,《嬰兒涉過淺塘》;散文集《樂園輿圖》、《棄子圍城》、《天黑的日子你是爐火》、《阿姨們》。作品多次選入年度散文選、年度臺灣詩選,以及《七年級新詩金典》、《港澳台八十後詩人選集》等選本。 Contact email: yclou342011@gmail.com
創用授權範圍
Oct 9, 2007
2007/10/09
「沒有一種墮落,比生活還要可怕。」
事實上,那些害怕墮落的人,
正是因為害怕墮落,而恐懼生活。
他們都不知道沒有一種墮落,
比生活還要可怕。
然而失去了生活本身,
即使得以全身而退又有甚麼意義?
I never knew a love that
could be sweeter, no matter how fierce
the wind blew your words
always express me tenderness
at that time when we danced to each other
your arms made me a gentle cradle
therefore I was no loneger able to say...
I cannot believe but
is it love
is it love, is it love?
Labels:
sleep walk
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment