- ROB LO, YUCHIA
- 1985年生,宜蘭人。紅樓詩社出身,臺灣大學新聞研究所碩士。現於資本市場討生活,頭不頂天,腳不著地,所以寫字。 曾獲文學獎若干。著有現代詩集《青春期》,《嬰兒宇宙》,《偽博物誌》,《我只能死一次而已,像那天》,《嬰兒涉過淺塘》;散文集《樂園輿圖》、《棄子圍城》、《天黑的日子你是爐火》、《阿姨們》。作品多次選入年度散文選、年度臺灣詩選,以及《七年級新詩金典》、《港澳台八十後詩人選集》等選本。 Contact email: yclou342011@gmail.com
創用授權範圍
Dec 13, 2006
2006/12/12
本日完成翻譯兩段。與老爸交代給我的工作無關,卻是
學校研究助理工作的延伸。
老師真是太賊了,會撒嬌的中年婦女怎麼可以這麼令人
無法拒絕!(好吧我承認或許有一點兒對師丈還有她帥氣
么子的投射作用。XD)
臨下班前老師給我四個page,問我:「毓嘉你中文好不
好?」「還、還可以吧。」心想老師不知懷甚麼鬼胎還是
不要太驕傲的好,果不其然老師撒嬌說:「這是我的論文
,我需要它的中文翻譯本,可是我寫的時候都在英文的邏
輯裡面啊,都不會把它翻譯成中文真是好難好難喔~」
「啊這、」
大驚,一個五十幾年次、有三個兒女的中年婦女講話尾
字竟然出現了少女抖音,一定有不好的事情要發生。
「毓嘉你今天晚上有沒有時間?」「我、我要回建中一
趟,陪學弟練詩歌朗誦。」「後~你們建中學生都很喜歡
回建中捏,幫我弄翻譯好不好~」
「應、應該可以吧。」
「那晚上十二點之前mail給我可以嗎?(大心甜笑)」
媽啊還真是得寸進尺、打蛇隨棍上(誤),吃定我不敢拒
絕她可是看起來又沒有多拿錢的道理!
於是得文兩段,人果然是很賤,需要有deadline這種東
西才會乖乖做事情。不過為什麼我明天早上又要進研究室
一趟了~
了了了了了了了了~
Labels:
sleep walk
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
以後在職場會遇到的更多這樣的場景
ReplyDelete很多上級幹部表面很客氣
但其實都是話中帶命令
這是還好的長官
更糟的是有些上級幹部直接就用命令的,毫不客氣,甚至做不好就用罵的
所以嘛,現在好好用功努力
到職場後努力往上爬
成為幹部去領導別人
不然淪為下屬永遠看別人臉色
我是用比較持平的態度在看待這件事情
畢竟「工作」還是需要有完成責任的體悟
既然還在自己的能力範圍之內
能夠做到,也就無所謂強人所難囉