- ROB LO, YUCHIA
- 1985年生,宜蘭人。紅樓詩社出身,臺灣大學新聞研究所碩士。現於資本市場討生活,頭不頂天,腳不著地,所以寫字。 曾獲文學獎若干。著有現代詩集《青春期》,《嬰兒宇宙》,《偽博物誌》,《我只能死一次而已,像那天》,《嬰兒涉過淺塘》;散文集《樂園輿圖》、《棄子圍城》、《天黑的日子你是爐火》、《阿姨們》。作品多次選入年度散文選、年度臺灣詩選,以及《七年級新詩金典》、《港澳台八十後詩人選集》等選本。 Contact email: yclou342011@gmail.com
創用授權範圍
Aug 9, 2007
CRUSH
幾個月了,我一直不能理解自己究竟是怎麼喜歡上你的
每次你出現在我脆弱的時刻
翻譯的時刻,自己與自己的神性對話的時刻
那些時候我笑著
比任何人都要專業,並且隱藏自己
熱切而冷酷而煩惱躁動的深夜或午後或者哪裏
你笑著
彷彿有一點冷
我能夠聽見清晰的聲音但不能辨別字詞
我認識你的臉不認識你
於是很多故事我自己搬演著我猜測
好像可以在你的笑容裡頭編寫許多故事
我就又寫了一首詩
與蚊子與叮咬與嗡嗡與搔抓與
揮出的掌心有關
於是我就死了
粘貼在牆面上好像一張壁紙我又看見你走過來
走出去,電話與電腦與菸與你自己與
你的朋友你的人生我猜測,所有我不知道的
我有一種顏色一種花紋
暗自希望你也印上與我差不多那些
其實我並不知道你的任何事情
從頭到尾我只認識你的臉
所以我一直不能理解自己究竟是怎麼喜歡上你的
很多事情講一講就變成真的了
只需要動動口舌,交換情報,對談,打屁,瞎攪和就變成真的了
尤其是情緒
尤其善感的詩歌寫在紙上
也就只是一首真正的詩
從未給人好好地讀,講一講就變成真的,卻從未實現
泰半因為我從來都不夠幸運
又不勇敢,喜歡講些不能承受的事,刺激的事,踰越的事
然後像一隻蚊子嗡嗡嗡地飛,然後叮咬你
然後死去
來不及在夏季美好地繁殖
大概因為我是個夠勇敢的婊子,可以說愛就愛了
卻又不夠勇敢到說不愛就不要愛了那樣
我將你拾起
那瞬間驚覺燙手卻又不捨將你丟下
於是我悟出一個道理:
愛情冰冷,而迷戀很燙,受傷都是遲早的事
Labels:
cages
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
為你心痛為自己心痛
ReplyDelete原來我們在不同的地方寫著同樣的故事
你讀張蕙青嗎
"堂皇迷戀"一文道盡心酸
那麼長的等待
那麼苦的滋味
那麼傻的我們
希望你會好一點
我覺得自己在這樣的愛情裡好不了了
我沒事
只是有些舊的事情闖進來
把整理好的房間打亂了
遂作此文
日子還是要過下去
如果不要看見不想看見的人
或許會好過些
誠如愛情冰冷,而迷戀很燙
ReplyDelete傷口便是隔水加熱不能承受衝突之後的,爆炸。
如果愛情宿命般註定好了的冰冷,
即便迷戀的熱情不斷急速膨脹
果然受傷都是遲早的事。