- ROB LO, YUCHIA
- 1985年生,宜蘭人。紅樓詩社出身,臺灣大學新聞研究所碩士。在資本市場討生活,頭不頂天,腳不著地,所以寫字。曾獲文學獎若干。著有現代詩集《青春期》,《嬰兒宇宙》,《偽博物誌》,《我只能死一次而已,像那天》,《嬰兒涉過淺塘》,《與山近的,離海亦不遠》等;散文集《樂園輿圖》、《棄子圍城》、《天黑的日子你是爐火》、《阿姨們》。作品多次選入年度散文選、年度臺灣詩選,以及《七年級新詩金典》、《港澳台八十後詩人選集》等選本。 Contact email: yclou342011@gmail.com
創用授權範圍
May 6, 2005
Y:
I step through the stairways in silent days...
***
親愛的Y,
終究你成為了另一個男人的男人,而未能屬於我。
一切都起因於彼此期望的不同。
我天真以為自己可以像認識你的炎熱晚上那樣一直待在你的懷裡,
而你只是將我目為一個令人喜愛的年輕男孩那樣給我你所能給的溫柔。
我知道你從未想過與我共同度過所謂「未來的人生」,
那個想法對你對我而言都太沉重了,
我們之間的平衡太薄弱,
沒能支撐起任何對應到以「未來」為關鍵字的任何地方...
是的所以我和你並不相互擁有。
我必須祝福你,
當你選擇了他而並不是這方和你糾纏了十一個月的年輕男孩。
只是惋惜我和你不能用(我以為)更正確的方式彼此對待,
走到了該停止的地方就該停下,
我們勢將以更真誠簡潔的態度繼續兩人的關係,
那樣的話也就再不須提起某個令我們都心悸的話題,
再不須如此猜測對方的心意。
然後,親愛的Y,我要告訴你,
我因為你的正確決定而終於自由了...
Labels:
cages
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment