- ROB LO, YUCHIA
- 1985年生,宜蘭人。紅樓詩社出身,臺灣大學新聞研究所碩士。現於資本市場討生活,頭不頂天,腳不著地,所以寫字。 曾獲文學獎若干。著有現代詩集《青春期》,《嬰兒宇宙》,《偽博物誌》,《我只能死一次而已,像那天》,《嬰兒涉過淺塘》;散文集《樂園輿圖》、《棄子圍城》、《天黑的日子你是爐火》、《阿姨們》。作品多次選入年度散文選、年度臺灣詩選,以及《七年級新詩金典》、《港澳台八十後詩人選集》等選本。 Contact email: yclou342011@gmail.com
創用授權範圍
May 7, 2005
R:
給R:
無論事情變得怎麼樣了,我們仍然會繼續過下去。
有什麼悲傷我寧可往肚子裡吞,再不好的事情,再不順的環境,
像我們這群人一樣裝瘋賣傻還是可以搞出一些屬於自己的趣味,
儘管有點低級得讓人受不了,管他呢,日子總還是要過吧!
太正經的話,那些困難艱苦的部份就又讓人覺得更難過了。
愛情和生活不要想要對得起誰為誰負責,
負責任太偉大了,不是我這種遊戲人間混吃等死的類型擔當得起的。
人生其實沒有所謂幸福不幸福。
我心裡清楚得很,如果一切順利,
你會和一個漂亮新娘結婚會生白白胖胖的小孩,
而我也會有個穩定的生活,
然後很快的我們就都老了,沒人要了,接著沒多久就安靜地死掉了,
到時候,我和你甚至是所有的朋友,大家就又會聚在一起了。
無論在我這個用偽裝編織成的世界,
還是在你那個安定之中偶爾聽得見「X你娘老XX」的世界,
都需要巨大的勇氣和努力,去生活。
但是我想,不管在哪裡,只要有愛情在的地方,
就會一樣有著美麗,和燦爛。
Labels:
cages
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment